Wednesday, September 12, 2007
Fervor de Buenos Aires by Jorge Luis Borges
After Márquez, I switched gears to Jorge Luis Borges. Though a citizen of the world, Borges claimed to be 100% porteno (from Buenos Aires), and his adoration towards the city is clearly evident in this book of poems. Written at the age of just 24 (I'm 24. I should write Fervor de Minneapolis), Borges wrote these poems about the city after moving away and realizing his true love for the city.
I read this book on a bus riding through the Patagonia, roughly 3 days after leaving Buenos Aires. Before reading this book, I really liked Buenos Aires. After going through these poems, I feel like Buenos Aires is one of the greatest cities in the world. This book made me so infatuated with the city, I shorten my time in Patagonia, giving myself time to return to Buenos Aires to spend another day there, wandering the streets and understanding the stanzas of Borges.
I typically do not read much poetry, but this book of poems took control of me. I read each poem multiple times, and some I must have read a dozen times. He so well captures the essence of the city, I feel as if I'm standing with him in the street, inhaling the dusty air. I cannot wait to go through these poems again, but with a Spanish-English dictionary. If I could enjoy them so much without understanding all the words, I'm optimistic I'll find even more excitement towards the city with a stronger comprehension of the words.
Completed: Early September
I read this book on a bus riding through the Patagonia, roughly 3 days after leaving Buenos Aires. Before reading this book, I really liked Buenos Aires. After going through these poems, I feel like Buenos Aires is one of the greatest cities in the world. This book made me so infatuated with the city, I shorten my time in Patagonia, giving myself time to return to Buenos Aires to spend another day there, wandering the streets and understanding the stanzas of Borges.
I typically do not read much poetry, but this book of poems took control of me. I read each poem multiple times, and some I must have read a dozen times. He so well captures the essence of the city, I feel as if I'm standing with him in the street, inhaling the dusty air. I cannot wait to go through these poems again, but with a Spanish-English dictionary. If I could enjoy them so much without understanding all the words, I'm optimistic I'll find even more excitement towards the city with a stronger comprehension of the words.
Completed: Early September
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment